Lost in Translation

When heav’nly song does ring upon
A poet’s lonely ear
The difficulty’s translating
What earthly methods hear

For ever song has come on high
From heaven’s very light
But little was it listened to
‘Til man gained deeper sight

It touches all, but some hear not
The cooing reds and blues
From skies of morning, day, and night
In all their heav’nly hues

Translating words from stars and sun
We’ll oft have a mistake
So all we can give is the best
Our simple minds can make

Clouds

pexels-photo-881641.jpeg

High and low do clouds float by
Large and small they are
Wond’ring what they are do I
They fly so very far

 This one is a wooden ship
This, a sneaking cat
Then they toss and turn and whip
Into this or that

 I so wonder why they seem
To show us heav’nly arts
Maybe when the people dream
The clouds reflect their hearts

Metal rain

Metal rain
It comes as hellfire upon the innocent
It does not stop for umbrellas or a peeking Sun
It cannot be stopped by such simple means

Metal rain
It cracks as thunder, never expected
It falls on young, old, black, white, brown
It cares not who is under it

Metal rain
It comes quick but leaves marks
It cannot be dried up by sunlight
And it washes down the drains in red

Song of the Picker-pock

Out on a walk, a Picker-pock
Was searching high and low
For mischief he did alway seek
When out about he’d go.

This day was different; Picker-pock
Was extra vertenly;
And found he him some tricks to make
Right by the Fritten tree.

Without a thought, the vainly wot
Did snick around the tree
And find him there a gristled pear
He ‘ssumed was meant for he.

Alas, ’twas poisoned, and our Pock
Did choke upon its seeds
But spat in time for saving breaths
Among the groundly weeds.

And Picker-pock, no lesson learnt,
Went home that fruited day,
Back to his mischieved life he went,
Tho pears a’now gave away.